duminică, 23 iulie 2017

Concurs

 de terminologie organizat de Uniunea Latină in 1999
  
Instrucţiuni de completare a fişelor terminologice

 Fişa terminologică a unui concept începe cu o linie ce conţine caracterul @. Ea poate conţine câmpurile (rubricile):

·       termenul-vedetă (forma preferenţială) [Ve];
·       termen sinonim (forma nepreferenţială) [Si];
·       caracterizare gramaticală [Gr]
·       definiţia [Df];
·       nota [No];

care pot fi în limba:

·       franceză [Fr];
·       engleză [En];
·       română [Ro].

Concurentul va primi un fişier cu fişe terminologice (din domeniul ales) provenite din baza de date terminologică EURODICAUTOM (a Uniunii Europene). Fiecărei fişe i se va adăuga:
·       echivalentul românesc al termenului-vedetă (fie preluat dintr-o sursă existentă — dicţionar sau literatură ştiinţifică, caz în care se va trece într-o notă sursa bibliografică — fie elaborat de concurent, dacă termenul nu există încă în limba română);
·       termeni sinonimi în limba română (dacă există);
·       caracterizarea gramaticală a fiecărui termen românesc (a cuvântului din sintagmă cu care se face acordul gramatical): s.=substantiv, a.=adjectiv, v.=verb, f.=feminin, m.=masculin, n.=neutru, sg.=singular, pl.=plural;
·       echivalentul românesc al definiţiei (fie traducerea definiţiei existente, fie o definiţie preluată din literatură — cu indicarea sursei într-o notă —, dacă concurentul o consideră superioară);
·       traducerea notelor (unde acestea există), sau adăugarea de note referitoare la contextul de utilizare, particularităţi etc.

Dacă fişierul conţine mai mult de 200 de fişe, concurentul poate să aleagă fişele pe care le lucrează (sau să lucreze mai multe), dar se va aprecia preferinţa pentru fişe mai complexe (cu definiţii).

Fiecare câmp începe pe o linie nouă, eticheta sa fiind compusă din caracterul # şi sigla limbii concatenată cu cea a câmpului şi un caracter tab. Aşadar etichetele posibile sunt:

@
#FrVe    
#FrSi    
#FrDf    
#FrNo    
#EnVe    
#EnSi    
#EnDf    
#EnNo    
#RoVe    
#RoSi    
#RoGr    
#RoDf    
#RoNo    

Exemplu de fişă terminologică primită de concurent:

@
#FrVe     enregistrement de base
#FrDf     enregistrement d'une marque auprès de l'Office d'une partie contractante
#EnVe     basic registration
#EnDf     registration of a mark with the office of a contracting party

şi cum poate fi furnizată:

@
#FrVe     enregistrement de base
#FrDf     enregistrement d'une marque auprès de l'Office d'une partie contractante
#EnVe     basic registration
#EnDf     registration of a mark with the office of a contracting party
#RoVe     înregistrare de baza
#RoGr     s.f.sg.
#RoDf     Înregistrarea unei marci la oficiul unei parti contractante


Dacă nu aveţi posibilitatea să folosiţi caracterele cu diacritice româneşti (ă, ş, ţ), folosiţi următoarele substitute:

Ă
A~
ă
a~
Ş
S~
ş
s~
Ţ
T~
ţ
t~

Fişierele furnizate pot fi fişiere MS-Word (.doc) sau fişiere text (*.txt).




Pentru orice problemă tehnică vă puteţi adresa la:

Dan Matei (dan@cimec.ro).
BIBLIOGRAFIE
1.Dictionarul Explicativ al Limbii Romane Ed.ACAD.R.S.R.-1975
2.Ana Canarache ;V. Breban-Mic Dictionar al Limbii Romane-Ed. Stiintifica Bucuresti-1974
3.Gheorghina Hanes-Dictionar Francez-Roman;Roman-Francez Ed.Stiintifica si Enciclopedica Bucuresti 1981
4.Gh.Bilteanu colab.-Fitotehnie Ed.Didactica si Pedagogica-Bucuresti 1979                                                                                                      
5.V.Ciocarlan;C.Chirila Determinatorul buruienilor  din culturile agricole Ed. Ceres 1982
6 .Agenda Agricola Redactia Revistelor Agricole-Bucuresti 1968
7.Gh.Biteanu colab.Memorator pentru productia vegetala Ed.Agrosilvica-Bucuresti-1966
8.Andrei Bantas Dictionar Englez Roman Ed.MONDERO-Bucuresti-1992
9.I.Panovf NEW POCKET ROMANIAN DICTIONARY Ed.Stiintifica si Pedagogica-Bucuresti-1988
10.Dictionar de Imbunatatiri Funciare Ed.Ceres-1987

UNIÃO LATINAPRÊMIO DE TERMINOLOGIA CIENTÍFICA E TÉCNICA
em romêno

A DTIL – Direção de Terminologia e Indústrias da Língua da União Latina – lançou o Prêmio de Terminologia Científica e Técnica em Língua Romena "União Latina" em 1999. Organizado conjuntamente pelos escritórios romeno e moldávio da União Latina, em colaboração com as associações de terminologia, este prêmio anual é concedido alternativamente em Bucareste e Chisinau, como recompensa aos trabalhos de candidatos romenos e moldávios.
Seus objetivos são valorizar o trabalho terminológico, garantindo-lhe uma difusão eficaz junto a um público o mais amplo possível e, sobretudo, junto a especialistas, estimulando seu desenvolvimento e encorajando a colaboração entre estudantes, especialistas e associações de terminologia em língua romena (TermRom-Bucareste e TermRom-Chisinau).
Um primeiro prêmio, em dinheiro, é concedido a um jovem terminólogo ou a um especialista de pouca notoriedade. Outros dois prêmios recebem recompensa em dinheiro.
Recompensas complementares à soma em dinheiro, tais como dicionários, programas informáticos de tradução assistida ou de gerenciamento terminológico, CD-Roms com dados terminológicos, etc., são oferecidos aos ganhadores a fim de encorajá-los a se familiarizarem com as novas ferramentas da área.
Os trabalhos são examinados por um júri composto por membros dos Institutos e Academias de Ciências de ambos os países.
A abertura da cerimônia foi pronunciada por M. Sala, Diretor do escritório da União Latina em Bucareste, quem apresentou sucintamente a União Latina. Daniel Prado, Diretor da DTIL, apresentou o prêmio. Gleb Dragan, Presidente da Comissão de Terminologia em Ciências Exatas, sublinhou a importância de uma entidade superior que garanta a coordenação da atividade terminológica. Florin Tanasescu, Presidente da TermRom, apresentou um breve relatório de atividades da Associação e o Valeriu Culea, co-presidente da TermRom Chisinau, apresentou as atividades terminológicas desta Associação e as dificuldades encontradas para levá-las a cabo. Angela Soltan sublinhou o alcance de um evento deste tipo para a cooperação em matéria de terminologia entre a Romênia e a República da Moldávia.
Os ganhadores foram:
Primeiro Premio ex æquo
Viorel Nicolaescu
Luminita Gaideu
2º Lugar
Gabriela Dima
Cristina Marin
3º Lugar
Mariana Silli
Angel Proorocu
Prêmio Especial TermRom
oferecido pela ITC Soft
Florentina Armaselu
Prêmio Especial TermRom
ofrecido por ITC
Aurora Petan

Este prêmio recebeu o apoio da Maison du Dictionnaire e da Softissimo.



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu